اسمي جورج هاريس، وأنا مدقق لغوي محترف وأخصائي جودة تحريرية أمتلك عقدًا من الخبرة في المحتوى الرقمي لصناعة ألعاب الأونلاين. أعمل حاليًا كـ Lead Proofreader & Content Quality Specialistفي I Chicken Road Game، حيث أتحمل مسؤولية مراجعة وصقل جميع المواد المكتوبة المرتبطة باللعبة السريعة والمسلية Chicken Road.
مع جذور مهنية في مجال النشر والإعلام الرقمي، انتقلت إلى تحرير محتوى iGaming من أجل تقديم الدقة والوضوح في مجال يعتمد بشكل كبير على سرعة الفهم. ألعاب مثل Chicken Roadتتحرك بوتيرة سريعة، وكذلك يجب أن يكون فهم القارئ — ولهذا يركز عملي ليس فقط على القواعد اللغوية، بل أيضًا على تحسين قابلية القراءة والنبرة وبنية النص.
في I Chicken Road Game، أقود الجهود لضمان التميز التحريري عبر الموقع من خلال:
التدقيق اللغوي والتحرير: مراجعة تقييمات الألعاب، والدروس التعليمية، ومقالات الإستراتيجية للتأكد من صحة القواعد اللغوية، واتساق الأسلوب، وسلاسة النص.
مواءمة النبرة والأسلوب: ضمان أن يعكس كل المحتوى نبرة العلامة التجارية الودودة، السهلة، والموجهة نحو الحركة.
تحسين تجربة المستخدم: جعل تفاصيل أسلوب اللعب المعقدة سهلة الفهم من خلال محتوى واضح ومنظم جيدًا.
أعمل بتنسيق وثيق مع مخططي المحتوى، والمطورين، ومختبري الألعاب للتأكد من أن المحتوى المكتوب دقيق تقنيًا وعمليًا في الوقت نفسه. كما أنني أدير قوائم التحقق التحريرية والإرشادات الداخلية لدعم الاتساق على مستوى الفريق بأكمله.
للحفاظ على معايير تحريرية عالية، أشارك بانتظام في ورش عمل خاصة بالتحرير، وأتابع اتجاهات محتوى iGaming، وأبقى مطلعًا على تطور آليات ألعاب الكراش السريعة مثل تلك الموجودة في Chicken Road. يساعدني ذلك على تكييف استراتيجيات التدقيق اللغوي مع سرعة اللعبة وتوقعات الجمهور.
هدفي هو المساهمة في جعل I Chicken Road Gameمنصة مميزة ليس فقط من حيث تغطية اللعبة، بل أيضًا من حيث جودة محتواها المكتوب. من خلال التدقيق اللغوي الدقيق والتركيز على الوضوح، أسعى إلى ضمان حصول اللاعبين على معلومات يمكنهم الوثوق بها — بوضوح وسرعة وثقة.